Читайте также
Владимир Высоцкий и Булат Окуджава занимались одним и тем же делом - Поэзией, но отличались и отличаются друг от друга, как небо и земля. При этом они дополняли и дополняют друг друга и показывают нам нынешним мир с разных сторон, с разных точек зрения. В другой эпохе и другой стране - свой взгляд на творчество самых знаменитых бардов в программе "30 лет без Высоцкого... Эти песни не горят... Булат Окуджава" в первый день октября представят известные израильские исполнители авторских песен Лариса Герштейн и Марк Эпельзафт. Этот концерт откроет Хайфскую серию концертов проекта «Жемчужины музыки», которая обещает быть насыщенной и очень интересной.
Окуджава и Высоцкий - два ведущих мастера русской песенной поэзии. При этом оба поэта стоят на разных полюсах восприятия мира: Высоцкий пишет "военные" песни, Окуджава - антивоенные, Окуджава - лирик, Высоцкий - "антилирик"… Но что же объединяет двух этих таких разных и, одновременно, таких похожих творцов? Ответ на этот вопрос вместе с ценителями творческого наследия двух великих бардов попытаются найти Лариса Герштейн и Марк Эпельзафт в концертной программе "30 лет без Высоцкого... Эти песни не горят... Булат Окуджава", которая будет показана 1 октября, в субботу, в хайфской Церкви Святого Иоанна и является частью цикла концертов, подготовленных компанией "Жемчужины классической музыки".
- Наш концерт – этот перекличка, своего рода диалог совершеннейших современников, а стилистически – совершеннейших антиподов, - рассказывает Лариса Герштейн. - Мы постарались проследить и показать отношение этих принципиально разных людей, этих великих поэтов конца XX века к таким основополагающим понятиям как власть, женщины, друзья, война, деньги, музыка… Высоцкий и Окуджава – абсолютные противоположности и по человеческим качествам и по общественному воздействию. Хотя и были современниками, и творили в одном крошечном временном и географическом пространстве. Нам стало любопытно, возможны ли параллели между двумя этими личностями и поэтами, и, нам кажется, они нашлись. Высоцкий и Окуджава оказались не только совместимыми, а еще и диалогичными.
Ларисе Герштейн и Марку Эпельзафту действительно удалось найти интересный неожиданный ракурс для ретроспективы лучших песен Высоцкого и Окуджавы, один из которых по праву считается социальным зеркалом эпохи, а другой – зеркалом романтическим. Объединив в одну программу творчество столь разных поэтов, исполнители при этом разделили между собой "сферы влияния": Эпельзафт исполняет Высоцкого, а Герштейн - Окуджаву. Причем на двух языках – на русском и иврите. Диалог на русском, начатый поэтами при жизни, "на языке Господа Бога" продолжают израильские исполнители. Каждая песня рождает новые вопросы и ответы. Например, неистовые "Кони привередливые" Высоцкого абсолютно органично дополняют тихого уставшего коня из "Ночного разговора" Окуджавы. Принципиально разное отношение Окуджавы и Высоцкого к войне совершенно новыми гранями засверкали на израильской почве – в стране, постоянно пребывающей в боевой готовности или с оружием в руках отстаивающей свое право на существование.
Обладательница сильного красивого голоса, бывший вице-мэр Иерусалима, основатель Фонда Окуджавы в Израиле, общественная деятельница Лариса Герштейн с песнями своего любимого Булата Шалвовича выступает с начала 1980-х годов. Кроме того, она является организатором всех израильских фестивалей, посвященных творчеству Окуджавы.
Журналист и бард Марк Эпельзафт, кроме яркого исполнительского таланта, известен философской лирикой, сатирой, литературными пародиями и этюдами. Около 20 лет пишет собственные песни и переводит произведения Высоцкого на иврит.
Ищите "Жемчужины классической музыки" 1 октября в Хайфе. Известные исполнители авторской песни Лариса Герштейн и Марк Эпельзафт классику жанра на русском и иврите в программе "30 лет без Высоцкого... Эти песни не горят... Булат Окуджава" представят в 12.00, в Церкви Святого Иоанна.
Билеты заказывайте здесь или по телефону: 03-522-18-03