Zahav.КарманZahav.ru

Воскресенье
Тель Авивחם מהרגיל
+30+22

Карман

А
А

«Русские события» на 27-й Иерусалимской Международной книжной ярмарке - полное расписание

Писатели, художники и журналисты - представители разных волн репатриации - проведут открытую дискуссию о том, какие задачи стоят перед новой, нынешней волной.

04.02.2015
На правах коммерческой информации
Фото: пресс-служба

На сайте Иерусалимской книжной ярмарки появилась полная программа: http://www.jbookfair.com/#calendar. Обратите внимание, что мероприятия проводятся на иврите, английском, французском, русском и арабском языках. 

Международный проект «Букник» (http://booknik.ru/) участвует в Иерусалимской книжной ярмарке  двумя мероприятиями - детским и взрослым. Писатели, художники и журналисты - представители разных волн репатриации - проведут открытую дискуссию о том, какие задачи стоят перед новой, нынешней волной, и о том, как именно эта волна может изменить культурный ландшафт страны. А детский писатель Линор Горалик расскажет младшим гостям ярмарки о том, как правильно возить родителей в путешествия по Израилю. Оба мероприятия «Букник» проведет на стенде номер 75, принадлежащем друзьям и партнерам «Букника», издательству "Книжники". 

9-го февраля  в 18.00 состоится встреча Нины Воронель  с читателями на Международной книжной ярмарке в Иерусалиме на стенде издательства «Книжники». Одной из жертв Холокоста, день памяти которых весь мир отмечал 27 января, была всемирно известный психоаналитик, ученица и муза Карла Юнга Сабина Шпильрейн - первая женщина Европы, получившая степень доктора медицины за научную работу в области психологии.

Невероятная история жизни этой необыкновенной женщины легла в основу романа израильской писательницы Нины Воронель «В тисках – между Юнгом и Фрейдом». В ссылке «Швейцарская глава из жизни Сабины Шпильрейн» - http://www.nashagazeta.ch/news/12414  

10 февраля, 20.00 - «Новые  новые люди»  - Дискуссия о новой волне репатриации из России и ее культурном значении. Журналисты, писатели и художники, — представители разных волн российской репатриации - встретятся, чтобы попытаться описать культурную реальность, которая может возникнуть в связи с появлением в Израиле эмигрантов из сегодняшней России, и задаться вопросами о том, что необходимо для ее возникновения. 

Участниками дискуссии станут журналист и драматург Михаил Калужский, критик Дина Годер, писатель и издатель Ирина Голубкина-Врубель, сценарист и режиссер Алекс Найман, критик и издатель Александр Гаврилов и писатель и поэт Линор Горалик. Стенд номер 75 – стенд издательства "Книжники" на территории комплекса Первой железнодорожной станции.  

11 февраля, 17.00 - «Город наоборот». Детский утренник с Линор Горалик, автором «Путеводителя по Израилю (только и исключительно) для детей». Для детей от пяти лет.  Детский писатель Линор Горалик расскажет на Международной книжной ярмарке в Иерусалиме, как правильно возить родителей в путешествие, где их выгуливать, чем кормить, что рассказывать и показывать и как себя вести, если родители отбиваются от рук и начинают капризничать. Взрослые - никуда не годные путешественники. Они не на то смотрят, не туда ходят, не то едят - да еще и пытаются убедить детей делать все то же самое. Детский писатель Линор Горалик расскажет, как правильно возить родителей в путешествие, где их выгуливать, чем кормить, что рассказывать и показывать и как себя вести, если родители отбиваются от рук и начинают капризничать. Стенд номер 75 – стенд издательства "Книжники" на территории комплекса Первой железнодорожной станции.  

11 февраля, 14.30 - Презентация новых книг. Ирина Врубель-Голубкина «Разговоры в Зеркале» и Лёля Кантор-Казовская «Гробман, Grobman». 

9, 10, 11, 12 и 15 февраля в Русской библиотеке в Иерусалиме состоятся встречи с российскими участниками ярмарки (полное расписание – ниже).  

10 февраля. Иерусалимская русская библиотека. Встреча в 18.30 с Мартой Кетро, блогером, писателем, членом Союза Писателей Москвы, колумнистом. С декабря 2014 года Марта Кетро живёт в Израиле. Автор двух десятков книг, ведет популярный блог в Живом Журнале, который читают более двадцати тысяч человек. Сотрудничает с издательством АСТ, новинки 2014 года – книги «Лимоны и синицы», «Искусство  любовной войны» и «Бродячая женщина», последняя посвящена путешествию в Израиль. 

11 февраля. Иерусалимская русская библиотека. Круглый стол: «Сидящий в небесах рассмеется» - о смехе и насмешках в еврейской книжности. Презентация книг издательства «Лехаим/Книжники». Встреча с главным редактором издательства и журнала «Лехаим» Борухом Гориным, авторами и переводчиками. Начало в 19.00 12 февраля . Иерусалимская русская библиотека. Встреча с профессор Ильей Альтманом . Презентация новых изданий «Черной книги» Василия Гроссмана и Ильи Эренбурга. В презентации принимают участие Борис Мафцир, Леонид Прайсман, Арон Шнеер. Начало в 18.30. 

12 февраля. Театр «Хан». Встреча  с украинской писательницей Иреной  Карпа и писательницей Алисой  Бяльской, автором книги «Легкая  корона». Начало в 18.30.  

Полная программа Объединенного стенда России 

8 февраля

Андрей Усачев, детский писатель, сценарист, автор книг для детей .

Детская программа  «Рисуем книжку» - 15.00. РЦНК, Bethlehem Convention Palace

Официальное открытие Национального стенда России  - 19.00

Национальный стенд России № 82 и 87 ,  на территории комплекса Первой железнодорожной станции (Иерусалим, ул. Давид Ремез, 4)  

9 февраля

Издательство  «Пешком в историю».  Детское интерактивное мероприятие «Пешком в историю. Путешествие по странам».10.30 - 11.00. Детский зал, на территории комплекса Первой железнодорожной станции

Презентация Института перевода и его грантовой программы, презентация премии  ReadRussia . Участвуют: Евгений Резниченко, исполнительный директор Института перевода, Александр Ливергант, главный редактор журнала «Иностранная литература», Мария Скачкова, координатор Института переводов, Алексей Варламов, писатель, литературовед, ректор Литературного института, Дина Маркон - переводчик, Леонид Юниверг, переводчик. 10.30-11.00. The Corner Exhibition hall

Открытие  международного конкурса детского рисунка «Книжка и я».  Творческий вечер детского писателя. Участвуют: Андрей Усачев, детский писатель, сценарист, автор книг для детей, Мария Веденяпина, директор Российской государственной детской библиотеки. Российский культурный центр в Тель-Авиве, ул. Геула, 38. 18.00

Круглый стол. Поэтический перевод . Участвуют: Максим Амелин, поэт, переводчик, издатель, Линор Горалик, поэт, прозаик, драматург, Евгений Финкель, писатель, журналист, Дина Маркон, переводчик, Зеэв Гейзель, переводчик. Литклуб «Иерусалимского журнала». Приглашаются участники Мастерской поэтического перевода, другие переводчики, а также все заинтересованные литераторы и читатели. 

(Дом Ури Цви Гринберга, ул. Яффо, 34), 19.00.  

Творческая встреча:  «Русская история как комментарий к книге Исхода».     Максим Амелин, поэт, переводчик, издатель, Линор Горалик, поэт, прозаик, драматург, Евгений Финкель, писатель, журналист , Дина Маркон, переводчик Круглый стол. Владимир Шаров, писатель, историк. Иерусалимская городская русская библиотека, ул. Агриппас, 88, Шуканьон, 2-й эт. 19.00

« Перевод и самоперевод, как роман «Цвингер» под пером автора-переводчика превратился в триллер «Семь ночей». Елена Костюкович, писатель, переводчик . Иерусалимская городская русская библиотека, ул. Агриппас 88, Шуканьон, 2-й  “Перевод и самоперевод, как роман “Цвингер” под пером автора-переводчика превратился в триллер

Иерусалимская городская русская библиотека, ул. Агриппас , 88, Шуканьон, 2-й этаж. 20.00  

10 февраля 

Презентация книги «Я весь набальзамирован войною»

Участ вуют: Ион Деген, поэт, Леонид Юниверг, переводчик, Александр Ливергант, главный редактор журнала «Иностранная литература», переводчик, Хаим Долгопольский, переводчик. 13.30- 14.00. Национальный стенд России № 82 и 87, на территории комплекса Первой железнодорожной станции.

Встреча с крупными израильскими издателями  «Текст без границ. Новая жизнь книги об итальянском счастье». Елена Костюкович, писатель, переводчик.  14.00 - 15.30. Национальный стенд России № 82 и 87, на территории комплекса Первой железнодорожной станции  

11 февраля

Творческая встреча:  «Русская литература между прошлым и будущим».  Евгений Водолазкин, писатель, литературовед. 13.30 - 14.00. Национальный стенд России № 82 и 87.

Презентация книг авторов журнала  «Зеркало». «Разговоры в зеркале» и «Гробман Grobman».  Лёля Кантор-Казовская и Ирина Врубель-Голубкина, искусствовед, главный редактор журнала «Зеркало», писатель. 14.30 - 15.30. Национальный стенд России № 82 и 87.    

Круглый стол. Второе дыхание русской  литературы . Участвуют: Алексей Варламов, писатель, литературовед, ректор Литературного института; Андрей Усачев, детский писатель, сценарист, автор книг для детей; Евгений Водолазкин, писатель, литературовед. Российский культурный центр в Тель-Авиве, ул. Геула, 38, 18.00

Творческий вечер : «Путешествие по языкам и странам: стихи и переводы».

Максим Амелин, поэт, переводчик, издатель, Анна Золотарева, поэт, переводчик . Общинный дом в Иерусалиме, ул. Яффо,36. 19.00.  

12 февраля 

Презентаци и новых книги Феликса Канделя – «Шел еврей по Новому Арбату» и «Грех жаловаться».  Феликс Кандель, прозаик, историк, сценарист, писатель. Литклуб "Иерусалимского журнала" (Дом Ури Цви Гринберга, ул. Яффо, 34), 19.00.  

15 февраля, воскресенье, 18.00

Встреча с участником Международной книжной ярмарки в Иерусал име – Игорем Храмовым, переводчиком с немецкого Стефана Гейм (лауреата премии Иерусалима), Клауса Манна и Зигфрида Ленца. Игорь Храмов – секретарь правления переводчиков России. Иерусалимская городская русская библиотека, ул. Агриппас, 88, Шуканьон, 2-й эт. 19.00  

Издательство «Книга-Сэфер» представляет на 27-й Иерусалимской Международной  Книжной ярмарке 

Издательство «Книга-Сэфер» представляет свои книги на стенде совместно с Федерацией Союза писателей Израиля (стенд номер 22). И это не случайное соседство. Уже много лет это издательство выпускате  книги как русскоязычных, так и израильских писателей в переводе на русский язык. 

На стенде «Книга-Сэфер» вы увидите:

- книги классика израильской литературы Наоми Френкель и биографический роман о ней  Ципоры Кохави-Рейни «Королева в ракушке».

- Книги Эфраима Бауха, в том числе его новый роман «Ницше и нимфы»

Роман Арие Бен-Целя «Очень узкий мост» - о том, как 25 лет назад вывозили «большую алию» с полыхающих окраин разваливающегося Союза (к 25-летию алии из стран СНГ)

Книгу Марии Евдаевой «Обратная сторона радуги» - превосходный роман молодой писательницы, в котором прослеживается нить, связывающая все поколения израильтян от первых поселенцев до молодых ученых современного Израиля.

Также среди новинок – поэтический сборник известного и в Эстонии, и в Израиле поэта Бориса Штейна. 

Программа мероприятий издательства Книга Сэфер и Федерации СП Израиля: 

9 февраля, в 11.30  состоится презентация творчества израильских поэтов – Орциона Бартана, Мирона Изаксона, Амира Ора и Леи Таран с переводом на русский язык.

12.30 Встреча российской делегации с писателями Израиля.

Ректор Литинститута Алексей Варламов, главный редактор журнала "Иностранная литература" Александр Ливергант, главный редактор ОГИ Максим Амелин, директор Института переводов Резниченко встречаются с руководством израильского Института переводов и Союза ивритских писателей. 

10 февраля. 11.30

Презентация книг выдающейся писательницы Наоми Френкель, чья дилогия и трилогия переведены на русский язык Эфраимом Баухом. Дилогия посвящена жизни, любви, трагедиям в кибуце Бейт-Альфа на фоне войны на истощение с Египтом в 1970 году.

Трилогия же, вышедшая в свет в 50-е годы, стала бестселлером. Речь идет о богатой ассимилированной многодетной буржуазной еврейской семье, жившей много поколений в Берлине и ставшей свидетелями прихода Гитлера к власти. Сама героиня, она же автор, репатриировалась в Израиль с молодежной алией в 1934 году.

Ципора Кохави-Рейни, профессор, исследовательница творчества Ноэми Френкель представляет книгу «Королева в ракушке». 

Презентация нового романа Эфраима Бауха "Ницше и Нимфы". 

12 февраля с 16 часов – наши авторы на стенде издательства.

Все время работы ярмарки ждем на нашем стенде будущих авторов.

 

Вход на все мероприятия ярмарки – бесплатный. Для широкой публики ярмарка открыта с 8 по 12 февраля с 10.00 до 22.00.

Вся информация и подробное уточненное расписание (которое меняется каждый день) собраны на сайте: http://jbookfair.com/

А также в фэйсбуке на странице: https://www.facebook.com/jerusalembookfair?pnref=story

Программа литературных экскурсий здесь: http://jbookfair.com/%D7%A1%D7%99%D7%95%D7%A8%D7%99%D7%9D-%D7%A1%D7%A4%D7%A8%D7%95%D7%AA%D7%99%D7%99%D7%9D/ – или на сайте http://www.reshit.org/

Читайте также