Zahav.КарманZahav.ru

Четверг
Тель-Авив
+24+20
Иерусалим
+23+14

Карман

А
А

Оперный бард и коллекционер редких песен Михаил Рискин выступит в Израиле

Последние лет эдак 12 поклонники израильского певца Михаила Рискина в Израиле, Америке и Европе имели возможность оценить его голос.

17.01.2013
На правах коммерческой информации
Фото: пресс-служба

Читайте также

Последние лет эдак 12 поклонники израильского певца Михаила Рискина в Израиле, Америке и Европе имели возможность оценить его голос - тенор очень красивого, своеобразного тембра. Но сам Михаил утверждает, что стал тенором почти случайно.

"Всегда считалось, что у меня баритональное звучание, и именно в качестве баритона я занимался в летнем мастер-классе приезжавшей в Израиль знаменитой оперной примадонны Любови Казарновской, - вспоминает Рискин. – Она же, кстати, впоследствии рекомендовала меня декану Московской консерватории Петру Ильичу Скусниченко, прекрасному педагогу, у которого я брал уроки и продолжаю консультироваться… Так вот, однажды я исполнял для Казарновской одну старинную канцонетту из репертуара Паваротти. Причем, попробовал петь в его манере. И моя наставница вдруг воскликнула: "Стоп! Это твой голос!" И она оказалась права: в тот раз я спел это произведение 10-12 раз подряд и не устал. Все последующие дни мастер-класса Казарновская просила меня это повторять. Tак я обрел свой настоящий голос. С тех пор я - тенор".

– И тенор очень одаренный, - подтверждает профессор Рашель Шулова, израильский педагог Михаила Рискина, в прошлом оперная певица и преподаватель Академии имени Рубина. –У него не только голос красивый. Миша вообще замечательно талантливый человек"…

Вокальные возможности этого исполнителя необыкновенно широки, и хотя он признаётся, что предпочитает концерные выступления, нередко принимает участие и в оперных постановках. Так, совсем недавно,1 декабря он участвовал в эксклюзивной оперной постановке- премьере в Бергамо (Италия) "Серенада на ветру" итальянского композитора еврейского происхождения Альдо Финци. “Приятно было услышать от концертмейстера итальянского оркестра: "Вы спели по-настоящему, по-итальянски!” – признаётся Михаил Рискин. - Но только в рамках концертного выступления я могу самостоятельно выстроить программу в соответствии со своими предпочтениями, обратив внимание публики на такие исполнительские аспекты, которые могут удивить даже искушенного слушателя.”

Михаил может позволить себе спеть по-новому, в своей собственной манере, очень разные произведения - на 10 языках и диалектах (он владеет семью языками). Например, вокальную классику - итальянские арии или арию Тони из «Вестсайдской истории» Леонарда Бернстайна - в оригинальной обработке и в сопровождении квинтета EstraClassic под управлением маэстро Якова Муравина … Это может быть и русский песенный фольклор, и песня Лары на слова Евтушенко, c которым Михаилу довелось познакомиться лично, поскольку он участвовал в концертных программах поэта, исполнял песни на его стихи.

Очень важная часть программы ближайшего концерта, который пройдет в Ашдоде, – это редкие песни на идиш, которые достались Михаилу в наследство от прадеда Пинхуса Шейсера, служившего у Любавического ребе в конце 19-го начале 20-го века. «Эта старинная тетрадка с песнями - реликвия нашей семьи, где все любят музыку, пение, - рассказывает Михаил. - Да и поют неплохо. Отец воспроизвёл мелодии этих песен, я записал за ним, сделали аранжировку и я стал исполнять их в своих концертах».

Время стёрло эти замечательные слова и мелодии из памяти нашего народа, и восстановление этих прекрасных еврейских песен важно не только для данной конкретной семьи. Это существенный вклад в еврейскую музыкальную культуру, в значительной степени утерянную за годы Советской власти. Это и грустные песни расставания с любимыми людьми, и философские песни, и такие, в которых сквозь озорной юмор сквозит тысячелетняя еврейская печаль, и задиристые еврейские частушки. В гармоничном сочетании слов и мелодий этих песен - бессмертная душа еврейского народа.

"Песни моего прадедушки" были записаны на диск, их с воодушевлением принимали в Израиле и за рубежом. Есть в этом цикле, например, одна очень необычная песенка о многострадальном еврейском носе, которую сочинили и пели когда-то наши предки в местечке Любавичи. «В идишском названии песенки есть одна особенность, которая заинтересовала лингвистов уже в Израиле, - говорит Михаил, - но об этом я расскажу во время моего концерта в Ашдоде 26 января в концертном зале "Дюна".